Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

eine ausweglose Situation

  • 1 eine ausweglose Situation

    un callejón sin salida

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > eine ausweglose Situation

  • 2 Situation

    Situation <- en> [zitua'tsjo:n] f
    durum, vaziyet;
    eine ausweglose \Situation çaresiz bir durum;
    der \Situation gewachsen sein içinde bulunduğu durumla başa çıkabilmek

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Situation

  • 3 Situation

    Situatión f, -en ситуация, положение, обстановка; eine ausweglose Situation безизходна ситуация; jmdn. in eine heikle Situation bringen поставям някого в неудобно положение.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Situation

  • 4 Situation

    zɪtua'tsjoːn
    f
    Situation [zitua'tsjo:n]
    <- en> situación Feminin; eine ausweglose Situation un callejón sin salida; der Situation gewachsen sein dominar la situación

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > Situation

  • 5 Situation

    ситуа́ция, положе́ние. allgemeine Lage, Umstände обстано́вка. eine verfahrene < ausweglose> Situation безвы́ходная ситу́ация [обстано́вка], безвы́ходное положе́ние. die Situation retten (durch < mit> etw.) спаса́ть /-пасти́ положе́ние <ситуа́цию> (чем-н.). die Situation beherrschen < meistern>, Herr der Situation sein быть хозя́ином положе́ния. sich in jds. Situation versetzen входи́ть войти́ в чьё-н. положе́ние. versetz dich in meine Situation! auch поста́вь себя́ на моё ме́сто !

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Situation

  • 6 aboi

    abwa
    m
    1) LIT Gebell n, Bellen n
    2) ( à la chasse) Gebell der Meute, die das gejagte Tier einkreist

    une bête aux abois — ein eingekreistes Tier, ein gestelltes Tier

    3) (fig) verzweifelte Lage, ausweglose Situation

    être aux abois — in einer verzweifelten Lage sein, in großer Bedrängnis sein, mit dem Rücken zur Wand stehen

    Dictionnaire Français-Allemand > aboi

  • 7 paint

    1. noun
    1) Farbe, die; (on car) Lack, der
    2) (joc.): (cosmetic) Schminke, die
    2. transitive verb
    1) (cover, colour) [an]streichen

    paint the town red(fig. coll.) auf die Pauke hauen (ugs.)

    2) (make picture of, make by painting) malen

    the picture was painted by R. — das Bild ist von R.

    3) (adorn with painting) bemalen [Wand, Vase, Decke]
    4)

    paint a glowing/gloomy picture of something — (fig.) etwas in leuchtenden/düsteren Farben malen od. schildern

    5) (apply cosmetic to) schminken [Augen, Gesicht, Lippen]; lackieren [Nägel]
    * * *
    [peint] 1. noun
    (a colouring substance in the form of liquid or paste: The artist's clothes were covered in paint; ( also adjective) a paint pot.) die Farbe, Farb-...
    2. verb
    1) (to spread paint carefully on (wood, walls etc): He is painting the kitchen.) anstreichen
    2) (to make a picture (of something or someone) using paint: She painted her mother and father.) malen
    - academic.ru/53097/painter">painter
    - painting
    - paint-box
    - paint-brush
    * * *
    [peɪnt]
    I. n
    1. no pl (substance) Farbe f; (on car, furniture also) Lack m
    the \paint was flaking off the wood der Anstrich blätterte vom Holz ab
    gloss \paint Glanzlack m
    oil/poster \paint Öl-/Plakatfarbe f
    2. (art colour)
    \paints pl Farben pl
    oil \paints Ölfarben pl
    3. no pl (make-up) Schminke f
    4. COMPUT (in graphics programme) Füllfarbe f, Füllmuster nt
    II. vi
    1. ART malen
    to \paint in oils/watercolours [or AM watercolors] mit Öl-/Wasserfarben malen
    2. (decorate rooms) streichen
    III. vt
    to \paint sb/sth jdn/etw malen
    to \paint a house ein Haus anstreichen
    to \paint a room/wall ein Zimmer/eine Wand streichen
    she \painted her nails a bright red sie lackierte ihre Nägel knallrot
    to \paint one's face sich akk das Gesicht schminken, sich akk anmalen fam
    4. ( fig: describe)
    to \paint sb/sth jdn/etw beschreiben
    to \paint a picture of sth etw schildern
    to \paint a grim/rosy picture of sth ein trostloses/rosiges Bild von etw dat zeichnen
    to \paint sth etw ausfüllen
    6.
    not to be as bad [or black] as he/she/it is \painted besser als sein/ihr/sein Ruf sein
    to \paint oneself into a corner sich akk selbst in die Enge treiben
    to \paint the town red auf die Pauke hauen fam
    * * *
    [peɪnt]
    1. n
    1) Farbe f; (on car, furniture) Lack m; (= make-up) Schminke f

    there's too much paint on your face (= make-up)du hast zu viel Farbe im Gesicht, du bist zu stark angemalt (inf)

    2) pl Farben pl

    box of paintsFarb- or Malkasten m

    3) (US: piebald horse) Schecke m
    2. vt
    1) wall, fence etc streichen; car lackieren; door streichen, lackieren

    to paint one's lipssich (dat) die Lippen anmalen

    to paint oneself/sb into a corner (fig) — sich selbst/jdn in die Enge treiben

    2) picture, person malen

    he painted a very convincing picture of life on the mooner zeichnete ein sehr überzeugendes Bild vom Leben auf dem Mond

    See:
    black
    3. vi
    malen; (= decorate) (an)streichen
    * * *
    paint [peınt]
    A v/t
    1. ein Bild, jemanden malen:
    paint a gloomy (rosy, vivid) picture of sth etwas in düsteren (rosigen, glühenden) Farben malen oder schildern oder beschreiben; color A 6
    2. anmalen, bemalen:
    paint sth green etwas grün anmalen
    3. (an)streichen, tünchen, ein Auto etc lackieren:
    paint one’s nails sich die Fingernägel lackieren;
    paint out ( oder over) übermalen;
    paint o.s. into a corner fig sich in eine ausweglose Situation manövrieren;
    paint the town red umg auf den Putz hauen, (schwer) einen draufmachen; black A 6, lily A 1
    4. MED eine Salbe etc auftragen, den Hals, eine Wunde (aus-)pinseln:
    5. oft pej schminken:
    paint one’s face B 3
    B v/i
    1. malen
    2. streichen
    3. oft pej sich anmalen (schminken)
    C s
    1. (Anstrich)Farbe f, Tünche f, (Auto- etc) Lack m
    2. coat A 6:
    (as) fresh as paint umg frisch und munter;
    “wet paint” „frisch gestrichen!“
    3. Farbe f (in fester Form), (Tusch)Farbe:
    (as) clever ( oder smart) as paint umg blitzgescheit
    4. oft pej Make-up n, Schminke f
    5. MED, PHARM Tinktur f
    6. US Scheck(e) m (Pferd)
    * * *
    1. noun
    1) Farbe, die; (on car) Lack, der
    2) (joc.): (cosmetic) Schminke, die
    2. transitive verb
    1) (cover, colour) [an]streichen

    paint the town red(fig. coll.) auf die Pauke hauen (ugs.)

    2) (make picture of, make by painting) malen

    the picture was painted by R. — das Bild ist von R.

    3) (adorn with painting) bemalen [Wand, Vase, Decke]
    4)

    paint a glowing/gloomy picture of something — (fig.) etwas in leuchtenden/düsteren Farben malen od. schildern

    5) (apply cosmetic to) schminken [Augen, Gesicht, Lippen]; lackieren [Nägel]
    * * *
    n.
    Farbe -n f.
    Lackfarbe f. v.
    anmalen v.
    anstreichen v.
    bemalen v.
    lackieren v.
    malen v.
    streichen v.
    (§ p.,pp.: strich, ist/hat gestrichen)

    English-german dictionary > paint

  • 8 impossible

    1. adjective

    it is impossible for me to do it — es ist mir nicht möglich, es zu tun

    2) (not easy) schwer; (not easily believable) unmöglich (ugs.)
    3) (coll.): (intolerable) unmöglich (ugs.)
    2. noun

    the impossible — das Unmögliche; Unmögliches

    * * *
    [im'posəbl]
    1) (that cannot be or be done: It is impossible to sing and drink at the same time; an impossible task.) unmöglich
    2) (hopelessly bad or wrong: That child's behaviour is quite impossible.) unmöglich
    - academic.ru/37136/impossibly">impossibly
    - impossibility
    * * *
    im·pos·sible
    [ɪmˈpɒsəbl̩, AM -ˈpɑ:sə-]
    I. adj inv
    1. (not possible) unmöglich
    that's \impossible! das ist unmöglich!
    he made it \impossible for me to say no er machte es mir unmöglich, Nein zu sagen
    it is \impossible that... es ist unmöglich, dass...
    it is/seems \impossible to do sth es ist/scheint unmöglich, etw zu tun
    it seems \impossible that I could have walked by and not noticed her es kann doch wohl nicht sein, dass ich vorbeiging, ohne sie zu bemerken
    2. (not resolvable) ausweglos
    \impossible situation ausweglose Situation
    3. (difficult) person unerträglich, unmöglich pej fam
    II. n
    the \impossible no pl das Unmögliche
    to ask the \impossible Unmögliches verlangen
    to do the \impossible das Unmögliche möglich machen
    * * *
    [ɪm'pɒsəbl]
    1. adj
    1) unmöglich; dream unerfüllbar

    impossible! — ausgeschlossen!, unmöglich!

    it is impossible for him to leave/do that — er kann unmöglich gehen/das unmöglich tun

    this cooker is impossible to clean — es ist unmöglich, diesen Herd sauber zu kriegen

    I find it impossible to understand why she resignedich finde es unverständlich or unbegreiflich or ich kann nicht begreifen, warum sie gekündigt hat

    to make it impossible for sb to do sth — es jdm unmöglich machen, etw zu tun

    2) (= hopeless) situation, position aussichtslos

    I am faced with an impossible choice/decision — ich stehe vor einer unmöglichen Wahl/Entscheidung

    you put me in an impossible positiondu bringst mich in eine unmögliche Lage

    3) (inf: intolerable) person unerträglich, unmöglich (inf)
    2. n
    Unmögliche(s) nt

    to do the impossible (in general)Unmögliches tun; (in particular case) das Unmögliche tun

    * * *
    impossible [ımˈpɒsəbl; US ımˈpɑ-]
    A adj unmöglich:
    a) undenkbar, ausgeschlossen:
    it is impossible for me to think of him as a priest ich kann ihn mir einfach nicht als Priester vorstellen
    b) unausführbar, undurchführbar:
    impossible of conquest unmöglich zu erobern;
    it is impossible for him to return er kann unmöglich zurückkehren;
    in some countries it is impossible for a woman to get a divorce in einigen Ländern hat eine Frau keine Möglichkeit, sich scheiden zu lassen
    c) umg unglaublich, unerträglich (Benehmen, Person etc)
    B s (das) Unmögliche
    * * *
    1. adjective

    it is impossible for me to do it — es ist mir nicht möglich, es zu tun

    2) (not easy) schwer; (not easily believable) unmöglich (ugs.)
    3) (coll.): (intolerable) unmöglich (ugs.)
    2. noun

    the impossible — das Unmögliche; Unmögliches

    * * *
    adj.
    ausgeschlossen adj.
    unmöglich adj.

    English-german dictionary > impossible

  • 9 dead-end

    attributive adjective
    1)

    dead-end street/road — Sackgasse, die

    2) (fig.) aussichtslos

    she's in a dead-end job — in ihrem Job hat sie keine Aufstiegschancen

    * * *
    adjective (leading nowhere: a dead-end job.) ausweglos
    * * *
    I. n Sackgasse f a. fig
    to reach a \dead-end in eine Sackgasse geraten a. fig
    II. n modifier (not leading anywhere) ohne Ausgang nach n; ( fig) aussichtslos
    \dead-end job Job m ohne Aufstiegschancen
    a \dead-end situation eine ausweglose [o aussichtslose] Lage
    \dead-end street Sackgasse f
    III. vi enden
    * * *
    1. ohne Ausgang, Sack…:
    dead-end street Sackgasse f;
    dead-end station BAHN Kopfbahnhof m
    2. fig ausweglos
    3. ohne Aufstiegschancen:
    4. verwahrlost, Slum…:
    dead-end child verwahrlostes Kind
    * * *
    attributive adjective
    1)

    dead-end street/road — Sackgasse, die

    2) (fig.) aussichtslos

    English-german dictionary > dead-end

  • 10 dead-end

    Sackgasse f (a. fig)
    to reach a \dead-end in eine Sackgasse geraten (a. fig) n
    modifier ( not leading anywhere) ohne Ausgang nach n ( fig) aussichtslos;
    \dead-end job Job m ohne Aufstiegschancen;
    a \dead-end situation eine ausweglose [o aussichtslose] Lage;
    \dead-end street Sackgasse f vi enden

    English-German students dictionary > dead-end

  • 11 Sack

    Sack m LOGIS bag
    * * *
    Sack
    sack, bag;
    Katze im Sack kaufen to buy a pig in a poke;
    Sackbahnhof terminus (Br.), terminal (US);
    Sackgasse blind alley, dead-end [street], no through road, (ausweglose Situation) stalemate, deadlock;
    berufliche Sackgasse blind-alley job;
    beruflich in eine Sackgasse geraten to be at a dead end in one’s job;
    Sackgut bag cargo;
    Sackleinwand sackcloth, (grobe) hop sacking.

    Business german-english dictionary > Sack

  • 12 Sackgasse

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > Sackgasse

  • 13 durum

    durum s
    1) Situation f; (hava \durumu) Lage f
    içinden çıkılmaz bir \durum eine ausweglose Lage
    2) (sağlık \durumu) Zustand m
    \durumu düzeldi sein Zustand hat sich gebessert
    acınacak \durumda bulunmak sich in einem bedauernswerten Zustand befinden
    3) Fall m
    bu \durumda in diesem Fall
    \durumdan \duruma von Fall zu Fall
    4) ling ( bir kelimenin anlamında) Beschaffenheit f
    nankör olma \durumu undankbare Beschaffenheit

    Sözlük Türkçe-Almanca kompakt > durum

  • 14 die Lage

    - {case} trường hợp, cảnh ngộ, hoàn cảnh, tình thế, ca, vụ, việc kiện, việc thưa kiện, kiện, việc tố tụng, cách, hộp, hòm, ngăn, túi, vỏ, hộp chữ in - {constellation} chòm sao - {couch} trường kỷ, đi văng, giường, hang, chỗ rải ủ lúa mạch - {course} tiến trình, dòng, quá trình diễn biến, sân chạy đua, vòng chạy đua, trường đua ngựa race course), hướng, chiều hướng, đường đi, cách cư sử, cách giải quyết, đường lối, con đường) - món ăn, loạt, khoá, đợt, lớp, hàng gạch, hàng đá, đạo đức, tư cách, kỳ hành kinh, ngựa chiến, con tuấn mã - {exposure} sự phơi, sự bóc trần, sự vạch trần, sự bày hàng, sự đặt vào, sự đặt vào tình thế dễ bị, sự vứt bỏ ra ngoài đường, sự phơi nắng - {lay} bài thơ ngắn, bài vè ngắn, bài hát, bài ca, bài thơ, tiếng chim, hót, vị trí, phương hướng, đường nét, công việc - {layer} người đặt, người gài, tầng đất, địa tầng, cành chiết, mái đẻ, dải lúa bị rạp, đầm nuôi trai - {lie} sự nói dối, sự nói láo, sự nói điêu, sự dối trá, sự lừa dối, sự lừa gạt, điều tin tưởng sai lầm, ước lệ sai lầm, tình hình, sự thể, sự tình, cục diện, nơi ẩn - {location} sự xác định vị trí, sự định vị, khu đất được cắm để chuẩn bị xây dựng, hiện trường, trường quay ngoài trời, ấp trại, đồn điền - {outlook} quang cảnh, viễn cảnh, cách nhìn, quan điểm, triển vọng, kết quả có thể đưa đến, sự đề phòng, sự cảnh giác, chòi canh - {plight} lời hứa, lời cam kết, lời thề nguyền - {ply} sợi tạo, khuynh hướng, nếp, thói quen - {position} chỗ, thế, tư thế, địa vị, chức vụ, lập trường, thái độ, luận điểm, sự đề ra luận điểm - {posture} dáng điệu, dáng bộ - {scenario} truyện phim, cốt kịch, kịch bản - {set} bộ, tập hợp, ván, xéc, bọn, đám, đoàn, lũ, giới, cành giăm, quả mới đậu, chiều tà, lúc mặt trời lặn, hình thể, dáng dấp, kiểu cách, lớp vữa ngoài, cột gỗ chống hâm, lứa trứng, tảng đá, máy, nhóm máy - thiết bị, cảnh dựng, máy thu thanh radio set wireless set), máy truyền hình television set) - {site} nơi, đất xây dựng - {situation} địa thế, tình cảnh, trạng thái, chỗ làm, việc làm, điểm nút - {state} - {station} trạm, điểm, đồn, đài, ty, nhà ga, đồn binh, điểm gốc, khoảng cách tiêu chuẩn, chỗ nuôi cừu, chức, sự ăn kiêng, môi trường, sự đứng lại, tình trạng đứng lại - {status} thân phận, thân thế, quân hệ pháp lý, tình trạng - {thickness} độ dày, bề dày, tình trạng đục, trạng thái không trong, trạng thái đặc, trạng thái sền sệt, tính dày đặc, tính rậm rạp, tính ngu đần, tính đần độn, tính không rõ, tính lè nhè - tấm, tình trạng u ám - {tier} tầng, bậc, bậc thang, người buộc, người cột, người trói - {way} đường, lối đi, đoạn đường, quãng đường, khoảng cách, phía, phương, chiều, phương pháp, phương kế, biện pháp, cá tính, lề thói, việc, phạm vi, thẩm quyền, vùng ở gần, giả định, giả thuyết, mức độ - chừng mực, loại, mặt, phương diện, sự tiến bộ, sự thịnh vượng, quy mô, ngành kinh doanh, phạm vi hoạt động, sự chạy, tốc độ, đằng = die Lage (Bier) {round}+ = die Lage (Stimme) {register}+ = die Lage (Geologie) {bed; stratum}+ = die Lage (Typographie) {gathering}+ = die Lage peilen {to see how the land lies}+ = die Lage retten {to save the day; to save the situation}+ = die schiefe Lage {tilt}+ = die prekäre Lage {tricky situation}+ = in guter Lage {wellsited}+ = die zentrale Lage {centrality; centricity}+ = die insulare Lage {insularity}+ = die geneigte Lage {cant}+ = die kritische Lage {pass; razor edge}+ = der Lage gewachsen {equal to the occasion}+ = die Lage sondieren {to find out how the land lies}+ = die ausweglose Lage {impasse}+ = die geschützte Lage {lee}+ = die verzwickte Lage {quandary}+ = die schwierige Lage {dilemma; jam; quag}+ = die umgekehrte Lage (Botanik) {resupination}+ = die Lage überblicken {to take the situation}+ = die unangenehme Lage {predicament}+ = die verwickelte Lage {imbroglio}+ = in der Lage sein [zu] {to be enabled [to]}+ = in der Lage sein [zu tun] {to be in a position [to do]}+ = Herr der Lage sein {to have the ball at one's feet; to master the situation}+ = die geographische Lage {geographic situation}+ = in der Lage sein zu {to be able to; to be in a position to}+ = in der gleichen Lage {in the same boat}+ = eine bedrohliche Lage {a precarious situation}+ = in gleicher Lage sein {to row in the same boat}+ = in schlimmer Lage sein {to be up a tree}+ = in derselben Lage sein {to fare alike}+ = in schlechter Lage sein {to be hard up}+ = in schräge Lage bringen {to rake}+ = in sehr schwieriger Lage {between the devil and the deep sea}+ = in schwieriger Lage sein {to be in chancery}+ = in einer Lage befindlich {situated}+ = die ungeschützte, zugige Lage {bleakness}+ = in die rechte Lage bringen {to right}+ = ein einer scheußlichen Lage {in a pretty predicament}+ = aus der festen Lage bringen {to unsettle}+ = die Lage ist nicht gerade rosig {things don't look to rosy}+ = in die richtige Lage bringen {to position}+ = in einer mißlichen Lage sein {to be in an awkward predicament}+ = jemanden in die Lage versetzen [zu tun] {to put someone in the way [of doing]}+ = in eine frühere Lage zurückgehen {to resile}+ = Versetzen Sie sich in meine Lage. {Put yourself in my place.}+ = jemandes ungünstige Lage ausnutzen {to take someone at a disadvantage}+ = er ist jetzt in der Lage zu zahlen {he is now in the position to pay}+ = sich in jemandes Lage hineindenken {to image oneself into someone's position}+ = Ich bin in einer verzweifelten Lage. {I've my back to the wall.}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > die Lage

См. также в других словарях:

  • Situation — Konstellation; Lage; Zustand; Kontext; Umstand; Lebenslage; Status; Sachlage; Gegebenheit; Sachverhalt * * * Si|tu|a|ti|on [zitu̯a ts̮i̯o:n], die; , en …   Universal-Lexikon

  • Situation — Si·tu·a·ti·on [ tsi̯oːn] die; , en; die Umstände, Bedingungen, Tatsachen, wie sie zu einer bestimmten Zeit vorhanden sind ≈ ↑Lage (3), ↑Verhältnisse (1) <eine schwierige, heikle, komplizierte, peinliche, gefährliche, verfahrene, ausweglose… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • die Situation — (lat. ▷ franz.) Umstände, in denen sich jemand befindet; allgemeine Lage jemanden in eine ausweglose Situation bringen, die wirtschaftliche Situation …   Das Grundschulwörterbuch Fremde Wörter

  • Schwarzbuch Kapitalismus — Das Schwarzbuch Kapitalismus (Untertitel: Ein Abgesang auf die Marktwirtschaft) ist eine 1999 erschienene Monographie von Robert Kurz, die sich kritisch mit der Geschichte und der Zukunft des Kapitalismus auseinandersetzt. Es gilt als das… …   Deutsch Wikipedia

  • Schwarzbuch des Kapitalismus — Das Schwarzbuch Kapitalismus (Untertitel: Ein Abgesang auf die Marktwirtschaft) ist eine 1999 erschienene Monographie von Robert Kurz, die sich kritisch mit der Geschichte und der Zukunft des Kapitalismus auseinandersetzt. Es gilt als das… …   Deutsch Wikipedia

  • hineinmanövrieren — hi|n|ein|ma|nö|v|rie|ren <sw. V.; hat: 1. in etw. manövrieren: das Schiff in die Lücke h. 2. durch Manövrieren, mehr od. weniger geschicktes Vorgehen in etw. [hinein]bringen: jmdn. in eine [ausweglose] Situation h. * * * hi|nein|ma|nö|vrie|ren …   Universal-Lexikon

  • Romantik — Dieser Artikel oder Absatz stellt die Situation in Deutschland dar. Hilf mit, die Situation in anderen Ländern zu schildern …   Deutsch Wikipedia

  • Burgenromantik — Der Wanderer über dem Nebelmeer von Caspar David Friedrich Romantik bezeichnet eine kulturgeschichtliche Epoche, die vom Ende des 18. Jahrhunderts bis weit in das 19. Jahrhundert hinein dauerte und sich insbesondere auf den Gebieten der bi …   Deutsch Wikipedia

  • Kerzenschein — Der Wanderer über dem Nebelmeer von Caspar David Friedrich Romantik bezeichnet eine kulturgeschichtliche Epoche, die vom Ende des 18. Jahrhunderts bis weit in das 19. Jahrhundert hinein dauerte und sich insbesondere auf den Gebieten der bi …   Deutsch Wikipedia

  • Romantik (Literatur) — Der Wanderer über dem Nebelmeer von Caspar David Friedrich Romantik bezeichnet eine kulturgeschichtliche Epoche, die vom Ende des 18. Jahrhunderts bis weit in das 19. Jahrhundert hinein dauerte und sich insbesondere auf den Gebieten der bi …   Deutsch Wikipedia

  • Romantiker — Der Wanderer über dem Nebelmeer von Caspar David Friedrich Romantik bezeichnet eine kulturgeschichtliche Epoche, die vom Ende des 18. Jahrhunderts bis weit in das 19. Jahrhundert hinein dauerte und sich insbesondere auf den Gebieten der bi …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»